-
1 везти тачку
vgener. kruien -
2 везти тачку
vgener. kruien -
3 везти
1) General subject: carry, drive (в автомобиле, экипаже и т. п.), pull, steer, transport, trundle (тачку), wheel2) Naval: take on3) Colloquial: tool (в экипаже и т.п.; кого-л.)4) American: tote5) Construction: cart6) Automobile industry: drive7) Mining: haul8) Forestry: draw9) Jargon: luck out -
4 trundle
ˈtrʌndl
1. сущ. колесико
2. гл. катить(ся) ;
везти( тачку) колесико;
ролик тележка качение небольшая раскладушка( историческое) низенькая кровать (слуги, подмастерья) на колесиках (днем задвигающаяся под кровать хозяина) катить;
везти - to * a wheelbarrow катить тачку катиться;
тяжело двигаться быстро идти, уходить идти неровной походкой - to * off across the sand идти, переваливаясь, по песку отправлять, отсылать trundle катить(ся) ;
везти (тачку) ~ колесико -
5 trundle
1. nounколесико2. verbкатить(ся); везти (тачку)* * *1 (0) тяжело двигаться2 (n) качение; колесико; небольшая раскладушка; низенькая кровать на колесиках; ролик; тележка3 (v) везти; катить; катиться* * *1) колесико, ролик 2) тележка 3) качение* * *[trun·dle || 'trʌndl] v. везти, катить, катиться* * *качениетележка* * *1. сущ. 1) колесико 2) тележка 2. гл. 1) катить(ся); везти (тачку) 2) а) быстро или легко передвигаться б) отправляться в) идти неровным шагом -
6 wheel
wi:l
1. сущ.
1) а) колесо to align a wheel ≈ отцентровывать колесо to spin, turn a ≈ крутить колесо, вертеть колесо balance wheel ≈ балансир driving wheel ≈ движущееся колесо front wheel ≈ переднее колесо idler wheel ≈ холостой оборот mill wheel ≈ мельничное колесо б) тех. колесо, колесико Geneva wheel ≈ мальтийский крест в) рулевое колесо, штурвал, "баранка"
2) а) мн.;
перен. механизм wheels of state ≈ государственная машина б) прялка в) гончарный круг (тж. potter's wheel) г) уст. велосипед
3) а) круг, кружение, оборот б) припев, рефрен
4) а) колесо фортуны, счастье (тж. Fortune's wheel) б) амер. доллар
5) воен. ∙ to break on the wheel ист. ≈ колесовать to break a butterfly/fly on the wheel ≈ стрелять из пушек по воробьям to go on wheels ≈ идти как по маслу wheels within wheels ≈ сложная взаимосвязь;
сложное положение
2. гл.
1) а) катить, везти( тачку и т. п.) б) ехать на велосипеде
2) а) поворачивать(ся) б) описывать круги
3) воен. заходить или заезжать флангом ∙ wheel and deal колесо;
колесико - front * переднее колесо - free * свободное колесо (велосипедный спорт) - watchwork *s колесики часового механизма - landing *s (авиация) шасси - *s down (авиация) шасси выпущено рулевое колесо, штурвал;
(разговорное) баранка - to be at the * быть /находиться/ за рулем;
вести судно, автомобиль и т. п.;
быть руководителем, стоять во главе( чего-л.) - "don't speak to the man at the *" "с водителем не разговаривать" кружение, круг, оборот - to turn *s ходить колесом рулетка колесо фортуны (тж. Fortune's *) - at the next turn of the * когда счастье переменится, когда колесо фортуны повернется обыкн. pl механизм;
движущие силы - the *s of state государственная машина - the *s of life жизнедеятельность - the *s of progress силы прогресса (сленг) важное лицо( особ. в организации) - a big * большая шишка сеть театров или увеселительных заведений (спортивное) класс припев, рефрен прялка преим. (американизм) велосипед детская коляска pl (американизм) (сленг) автомобиль (военное) заход флангом - right *! правое плечо вперед - марш! (техническое) зубчатое колесо, шестерня( техническое) маховик гончарный круг (тж. potter's *) точильный круг > to break on the * (историческое) колесовать > to break a butterfly /a fly/ on the * стрелять из пушки по воробьям > *s within *s сложная взаимосвязь (интриг, интересов) ;
перекрестные или тайные влияния;
(библеизм) колесо в колесе > to go on (oiled) *s идти как по маслу > to put one's shoulder to the * оказать поддержку катить, подкатить;
везти - to * the cart into the yard вкатить тележку во двор - the patient was *ed in ввезли больного - to * the rubbish to the dump отвезти мусор на свалку катиться;
двигаться на колесах описывать круги;
поворачиваться;
вертеться;
оборачиваться, вращаться (тж. * round) - the sails of the windmill were *ing round крылья мельницы вращались - sea-gulls *ed in the air above me надо мной кружили чайки вертеть, кружить, поворачивать( что-л.) (тж. * about) сделать полный оборот (тж. * about) полностью изменить свою позицию ехать на велосипеде (историческое) колесовать (военное) заходить флангом > * and deal (американизм) (сленг) заправлять( чем-л.) ;
вершить (дела) ;
обделывать делишки;
совершать махинации to break a butterfly (или a fly) on the ~ = стрелять из пушек по воробьям;
to go on wheels идти как по маслу ~ амер. доллар;
to break on the wheel ист. колесовать code ~ вчт. кодирующий диск daisy ~ вчт. ромашка driven ~ тех. ведомое колесо feed ~ вчт. лентопротяжное колесо free ~ свободное колесо free ~ спуск с горы с выключенным мотором (об автомобиле) ~ колесо;
колесико;
Geneva wheel тех. мальтийский крест to break a butterfly (или a fly) on the ~ = стрелять из пушек по воробьям;
to go on wheels идти как по маслу inking ~ вчт. красящее колесо wheel воен.: left (right) wheel! правое (левое) плечо вперед! locking ~ вчт. стопорное колесо ~ рулевое колесо, штурвал;
man at the wheel рулевой;
перен. кормчий, руководитель meals on ~s передвижная кухня notched ~ тех. храповик, храповое колесо wheels within ~s сложная взаимосвязь;
сложное положение;
to put one's shoulder to the wheel энергично взяться за работу time ~ колесо времени wheel воен.: left (right) wheel! правое (левое) плечо вперед! ~ уст. велосипед ~ гончарный круг (тж. potter's wheel) ~ амер. доллар;
to break on the wheel ист. колесовать ~ ехать на велосипеде ~ воен. заходить или заезжать флангом;
to wheel and deal амер. разг. обделывать делишки, совершать махинации;
заправлять делами ~ катить, везти (тачку и т. п.) ~ колесо;
колесико;
Geneva wheel тех. мальтийский крест ~ колесо фортуны, счастье (тж. Fortune's wheel) ~ кружение, круг, оборот ~ описывать круги ~ поворачивать(-ся) ~ припев, рефрен ~ прялка ~ рулевое колесо, штурвал;
man at the wheel рулевой;
перен. кормчий, руководитель ~ перен. механизм;
the wheels of state государственная машина ~ and axle тех. ворот ~ воен. заходить или заезжать флангом;
to wheel and deal амер. разг. обделывать делишки, совершать махинации;
заправлять делами ~ перен. механизм;
the wheels of state государственная машина wheels within ~s сложная взаимосвязь;
сложное положение;
to put one's shoulder to the wheel энергично взяться за работу -
7 wheel
1. n1) колесо; коліщаwith wheels down (up) — ав. з випущеними (піднятими) шасі
2) стернове (рульове) колесо; штурвалman at the wheel — стерновий, рульовий; водій; перен. керманич, керівник
3) тех. зубчасте колесо; шестірня, триб4) кружляння, крутіння; коло, оберт5) pl перен. механізм; рушійні сили6) колесо фортуни (тж Fortune's wheel); фортуна, щастя7) прядка8) гончарний круг9) амер. велосипед10) дитяча коляска11) pl амер., розм. автомобіль12) розм. важна персона, велике цабе (тж big wheel)13) військ. заходження флангомwheel and axle — тех. коловорот, корба
wheel assembly — ав. колісне шасі
wheel barrage — військ. пересувний загороджувальний вогонь
wheel cap — авт. ковпак маточини колеса
wheel drive — тех. привод коліс
wheel gearing — тех. зубчаста передача
wheel head — тех. шліфувальна головка
wheel load — тиск коліс; тиск на колесо
wheel slip — тех. пробуксовка коліс
wheel track — слід коліс; колія
to break on the wheel — іст. колесувати
wheels within wheels — складний взаємозв'язок (інтересів тощо); бібл. колесо в колесі
2. v1) котити, везти (тачку тощо)2) котитися, рухатися на колесах3) кружляти; повертатися; обертатися; крутитися4) крутити; обертати; вертіти (щось)5) їхати на велосипеді6) іст. колесувати7) військ. заходити з флангуwheel about — зробити повний оберт; повністю змінити свою позицію
wheel round — повертатися; крутитися; кружляти
to wheel and deal — амер., розм. орудувати (чимсь); вершити (справи тощо); чинити махінації
* * *I [wiːl] n1) колесо; коліщаткоfront [back] wheel — переднє [заднє]колесо
landing wheels — aв. шасі
wheels down [up] — aв. шасі випущено [прибрано]
2) рульове колесо, штурвал; баранкаto be at the wheel — бути /знаходитися/ за кермом; вести судно, автомобіль; бути керівником, стояти на чолі (чого-н.)
"don't speak to the man at the wheel" — "не розмовляти з водієм"
3) кружляння, коло, оберт4) рулетка6) pl механізм; рухомі сили7) cл. важлива особа ( в організації)8) мережа театрів або місць розваги9) cпopт. клас10) приспів, рефрен11) прядка12) cл. велосипед; дитяча коляска; pl; cл.; cл. автомобіль:13) вiйcьк. захід флангомright [left] wheel! — праве ( ліве) плече вперед!
14) тex. зубчасте колесо, шестірня; маховик15) гончарний круг ( potter's wheel)••to break on the wheel — icт. колесувати
to break a butterfly /a fly/ on the wheel s — стріляти з пушки по горобцям
II [wiːl] vwheels within wheels — складний взаємозв'язок (інтриг, інтересів); перехресний або таємний вплив; бібл. колесо в колесі
1) катити, підкатити; везтиto wheel the rubbish to the dump — відвезти сміття на звалище; котитися; рухатися на колесах
2) описувати кола; повертатися; вертітися; обертатися ( wheel round)sea-gulls wheeled in the air above me — наді мною кружляли чайки; вертіти, кружити, повертати (що-н.)
3) ( wheel about) зробити повний оберт; повністю змінити свою позицію••wheel and deal — cл.; cл. заправляти (чим-н.); вершити ( справи); робити махінації
-
8 wheel
1. noun1) колесо; колесико; Geneva wheel tech. мальтийский крест2) рулевое колесо, штурвал; man at the wheel рулевой; fig. кормчий, руководитель3) (pl.) fig. механизм; the wheels of state государственная машина4) кружение, круг, оборот5) прялка6) гончарный круг (тж. potter's wheel)7) колесо фортуны, счастье (тж. Fortune's wheel)8) припев, рефрен9) obsolete велосипед10) mil. left (right) wheel! правое (левое) плечо вперед!11) amer. долларto break on the wheel hist. колесовать; to break a butterfly (или a fly) on the wheel = стрелять из пушек по воробьямto go on wheels идти как по маслуwheels within wheels сложная взаимосвязь; сложное положениеto put one's shoulder to the wheel энергично взяться за работу2. verb1) катить, везти (тачку и т. п.)2) описывать круги3) поворачивать(ся)4) ехать на велосипеде5) mil. заходить или заезжать флангомto wheel and deal amer. collocation обделывать делишки, совершать махинации; заправлять делами* * *(n) колесо; руль* * *1) колесо 2) руль, штурвал* * *[hwɪːl /w-] n. колесо, колесико, рулевое колесо, штурвал, кружение, круг, оборот, колесо фортуны, счастье, механизм, припев, рефрен, прялка, велосипед, гончарный круг v. катить, везти, описывать круги, поворачивать, ехать на велосипеде* * *колесопрялкарулеткаруль* * *1. сущ. 1) а) колесо б) тех. колесо в) рулевое колесо 2) а) мн.; перен. механизм б) прялка в) гончарный круг (тж. potter's wheel) 3) а) кружение б) припев в) цикл, период, определенный временной промежуток 4) а) колесо фортуны, счастье (тж. Fortune's wheel) б) амер. доллар 2. гл. 1) а) катить, везти, толкать б) ехать на велосипеде в) медленно везти машину (напр., заезжаю в гараж) 2) а) перен. легко проводить, провозить ("как по накатанному") б) разг. вводить в дело, привлекать (кого-л.); вносить на рассмотрение (on, out) 3) а) поворачивать(ся), вращать(ся), вертеть(ся) (вокруг какой-л. оси) б) описывать круги; накручивать виражи; двигаться кругами в) ирланд. трясти палкой (в знак угрозы кому-л.) 4) воен. заходить или заезжать флангом -
9 kruien
тороситься* * *гл.1) общ. катить, тащиться, возить (на тачке), тронуться (о льде на реке), везти тачку, толкать перед собой тачку, образовать затор (о льде на реке)2) перен. проталкивать (кого-л.) -
10 tirare
1.1) тянуть, натягивать••tirare per le lunghe — затягивать, тянуть (дело и т.п.)
2) тащить, тянуть ( к себе)••4) тащить, волочить ( за собой)••5) сосать••6) двигать, передвигать••tirare su un bambino — вырастить [воспитать] ребёнка
7) отодвинуть8) вытащить, извлечь9) провести, начертить10) бросать, метать••tirare moccoli [bestemmie, imprecazioni] — ругаться, материться
11) бить (по воротам, в футболе)tirare in porta — ударить [пробить] по воротам
12) дать13) стрелять14) печатать15) выводить ( делать вывод)2. вспом. avere1) идти, продолжатьtirare avanti — продолжать идти, идти дальше
2) тянуть, тащить3) жать, быть узким ( об одежде)••con l'aria che tira — в такой ситуации, в такой обстановке
5) стремиться6) склоняться, иметь склонностьquesto ragazzo tira più per la pallanuoto che per il nuoto — этот парень больше склонен к водному полу, чем к плаванию
7) пользоваться популярностью, быть притягательным9) жарг. нравиться10) быть близким ( о цвете)11) стрелять12) бить (по воротам, в футболе)13) бросать ( в баскетболе)14) иметь тягу (о печи и т.п.)15) торговаться (о цене и т.п.)16) иметь дальность выстрела, стрелять17)* * *гл.1) общ. (a q.c.) иметь предел, бросать, вынимать, вытягивать, добывать, натягивать, печатать, придвигать, притягивать, чертить, стремиться (к+D), (da) походить (на+A), втягивать, давать, отливать, походить, привлекать, стрелять, стремиться, тянуть, дуть (о ветре), буксировать, вытаскивать, добиваться, завлекать, заимствовать, извлекать, метить, наносить, отдавать, получать, растягивать, тащить, делать (вывод), доводить (до+G), на себя (надпись на дверях), писать (наскоро), иметь тягу (о печке и т.п.), иметь сходство (с+I), наносить (удары и т.п.)2) разг. зариться, метить (на+A)3) жарг. нюхать кокаин (pippare, sniffare, tirare: inalare cocaina, eroina, anfetamina. E recentissima la scoperta dell'uso di ecstasy polverizzata via naso.)5) фин. платить -
11 trundle
-
12 wheel
wheel [wi:l]1. n1) колесо́; колёсико;Geneva wheel тех. мальти́йский крест
2) пря́лка3) гонча́рный круг (тж. potter's wheel)4) колесо́ форту́ны, сча́стье (тж. Fortune's wheel)5) круже́ние, круг, оборо́т6) рулево́е колесо́, штурва́л7) pl механи́зм;the wheels of state госуда́рственная маши́на
8) уст. велосипе́д9) припе́в, рефре́н10) воен.:left (right) wheel! пра́вое (ле́вое) плечо́ вперёд!
а) быть води́телем ( автобуса и т.п.);б) вести́ кора́бль;в) быть руководи́телем; стоя́ть во главе́ (чего-л.);to break on the wheel ист. колесова́ть
;to break a butterfly ( или a fly) on the wheel ≅ стреля́ть из пу́шек по воробья́м
;to go on wheels идти́ как по ма́слу
;wheels within wheels сло́жная взаимосвя́зь; сло́жное положе́ние
;to put one's shoulder to the wheel энерги́чно взя́ться за рабо́ту
2. v1) опи́сывать круги́2) повора́чивать(ся)3) кати́ть, везти́ ( тачку и т.п.)4) е́хать на велосипе́де5) воен. заходи́ть или заезжа́ть фла́нгом◊to wheel and deal обде́лывать дели́шки, соверша́ть махина́ции; заправля́ть дела́ми
-
13 trundle
['trʌndl]1) Общая лексика: катать, кататься, катить, катиться, качение, небольшая раскладушка, ролик, тяжело двигаться, везти (тачку), колёсико2) Техника: тележка (с низкой платформой), тележка-медведка, цевка, цевочная шестерня3) История: низенькая кровать (слуги, подмастерья) на колёсиках (днём задвигающаяся под кровать хозяина)4) Строительство: зубчатое колесо5) Автомобильный термин: каток6) Макаров: шестерня -
14 trundle
[ˈtrʌndl]trundle катить(ся); везти (тачку) trundle колесико -
15 wheel
[wi:l]to break a butterfly (или a fly) on the wheel = стрелять из пушек по воробьям; to go on wheels идти как по маслу wheel амер. доллар; to break on the wheel ист. колесовать code wheel вчт. кодирующий диск daisy wheel вчт. ромашка driven wheel тех. ведомое колесо feed wheel вчт. лентопротяжное колесо free wheel свободное колесо free wheel спуск с горы с выключенным мотором (об автомобиле) wheel колесо; колесико; Geneva wheel тех. мальтийский крест to break a butterfly (или a fly) on the wheel = стрелять из пушек по воробьям; to go on wheels идти как по маслу inking wheel вчт. красящее колесо wheel воен.: left (right) wheel! правое (левое) плечо вперед! locking wheel вчт. стопорное колесо wheel рулевое колесо, штурвал; man at the wheel рулевой; перен. кормчий, руководитель meals on wheels передвижная кухня notched wheel тех. храповик, храповое колесо wheels within wheels сложная взаимосвязь; сложное положение; to put one's shoulder to the wheel энергично взяться за работу time wheel колесо времени wheel воен.: left (right) wheel! правое (левое) плечо вперед! wheel уст. велосипед wheel гончарный круг (тж. potter's wheel) wheel амер. доллар; to break on the wheel ист. колесовать wheel ехать на велосипеде wheel воен. заходить или заезжать флангом; to wheel and deal амер. разг. обделывать делишки, совершать махинации; заправлять делами wheel катить, везти (тачку и т. п.) wheel колесо; колесико; Geneva wheel тех. мальтийский крест wheel колесо фортуны, счастье (тж. Fortune's wheel) wheel кружение, круг, оборот wheel описывать круги wheel поворачивать(-ся) wheel припев, рефрен wheel прялка wheel рулевое колесо, штурвал; man at the wheel рулевой; перен. кормчий, руководитель wheel перен. механизм; the wheels of state государственная машина wheel and axle тех. ворот wheel воен. заходить или заезжать флангом; to wheel and deal амер. разг. обделывать делишки, совершать махинации; заправлять делами wheel перен. механизм; the wheels of state государственная машина wheels within wheels сложная взаимосвязь; сложное положение; to put one's shoulder to the wheel энергично взяться за работу -
16 trundle
1. n1) коліщатко; ролик2) візок3) розкладушка4) гойдання2. v1) котити; везти2) котитися; важко рухатися3) швидко йти, тікати4) іти нерівною ходою5) відсилати, відправляти* * *I [`trvndl] n1) коліщатко; ролик2) візок3) кочення4) = truckle bedII ['trvndl] v1) котити; везтиto trundle a wheelbarrow — котити тачку; котитися; важко рухатися
2) швидко йти, йти; йти нерівною ходоюto trundle off across the sand — йти, перевалюючись, по піску
3) відправляти, посилати -
17 trundle
1. [ʹtrʌndl] n1. колёсико; ролик2. тележка3. качение4. = truckle bed2. [ʹtrʌndl] v1. 1) катить; везти2) катиться; тяжело двигаться2. 1) быстро идти, уходить2) идти неровной походкойto trundle off across the sand - идти, переваливаясь, по песку
3. отправлять, отсылать -
18 wheel
[wiːl]1) Общая лексика: "баранка", везти, велосипед, вертеться, выкатить, движущие силы, доллар, ехать на велосипеде, заезжать флангом, заходить или заезжать флангом, заходить флангом, катать, катить (тачку и т. п.), колёсико, колесо, колесо фортуны, круг, кружение, механизм, оборачиваться, оборот, плечо (left (right) wheel! - левое (правое) плечо вперёд!), поворачивать, поворачиваться, подкатить, припев, прялка, рефрен, рулевое колесо, руль, счастье, штурвал, гончарный круг, описывать круги, парить (в небе) (Hawks wheeling in the white sky), чакра2) Компьютерная техника: колёсный4) Морской термин: крылатка, штурвальное колесо5) Спорт: класс6) Военный термин: заходить флангом (о строе)7) Техника: ЗК, барабан, вращаться, вращение, диск, дисковая пила, зубчатое колесо, круговое движение, маховик, маховичок, отрезной диск, отрезной круг, ролик, шестерня, шлифовальный круг8) История: колесовать9) Строительство: ротор11) Автомобильный термин: ручной маховичок13) Текстиль: барабанчик, карусель, колёсный диск, мотовило14) Сленг: лидер, популярный человек, важное лицо (особ. в организации), важная персона, деловое подразделение, серебряный доллар, человек, имеющий полномочия15) Нефть: двигаться, маховик задвижки, двигать16) Картография: штурвал (в стереоприборах)17) Машиностроение: ставить на оси18) Силикатное производство: полировальный круг19) Сварка: роликовый электрод20) Бурение: сварочный ролик21) Полимеры: обкаточный барабан, станок для обкатки шин, шлифовать22) Автоматика: вращать, рабочее колесо, шкив (ленточно-отрезного станка), ролик (напр. накатной), диск (турбины)23) Макаров: вертеть, двигаться на колёсах, детская коляска, катиться, кружить, полностью изменить свою позицию, рулетка, сделать полный оборот, сеть театров, сеть увеселительных заведений, точильный круг, турбина, поворачивать (что-л.)24) Велосипеды: велосипедное колесо25) Электрохимия: шлифовать с помощью круга -
19 алып менү
= апменү1) приноси́ть/принести́, вноси́ть/внести́ (ребёнка на верхний этаж, чемодан в вагон); доноси́ть/донести́ ( докуда); вноси́ть/внести́ || прино́с, внесе́ние, внос, вно́ска2) взвози́ть/взвезти́, ввози́ть/везти́ (воз в гору, тачку по трапу); доводи́ть/довезти́ (до чего, до какого места); подвози́ть/подвезти́ (по пути́); провози́ть/провезти́ (сколько, какое-л.) (расстоя́ние)3) пригоня́ть/пригна́ть ( лодку против течения)4) (за собой, под руку) вводи́ть/ввести́, приводи́ть/привести́ (кого-л.) (учеников на курганный холм, на верхнюю палубу парохода)5) прям.; перен. вести́, повести́, приводи́ть/привести́ (о тропе, дороге и т. п.); доводи́ть/довести́ ( до чего)6) прям.; перен. поднима́ть/подня́ть (о самолёте, лифте, лестнице и т. п.); возноси́ть/вознести́ высок. (тж. о мыслях, мечтах и т. п.) -
20 trundle
I [`trvndl] n1) коліщатко; ролик2) візок3) кочення4) = truckle bedII ['trvndl] v1) котити; везтиto trundle a wheelbarrow — котити тачку; котитися; важко рухатися
2) швидко йти, йти; йти нерівною ходоюto trundle off across the sand — йти, перевалюючись, по піску
3) відправляти, посилати
- 1
- 2
См. также в других словарях:
везти — везу/, везёшь; вёз, везла/, ло/; нсв. см. тж. везтись, везение, везенье 1) (св. довезти/ и привезти/) кого что Перемещать, доставлять в определённом направлении кого , что л. с помощью каких л. средств передвижения … Словарь многих выражений
везти́ — везу, везёшь; прош. вёз, везла, ло; несов. 1. перех. Передвигать, перемещать, заставлять перемещаться какие л. средства передвижения, а также перемещать что л. при помощи средств передвижения. Везти тачку с песком. Везти ребенка в коляске. □… … Малый академический словарь
везти — везу, везёшь; вёз, везла, ло; нсв. 1. (св. довезти и привезти). кого что. Перемещать, доставлять в определённом направлении кого , что л. с помощью каких л. средств передвижения. В. тачку с песком. В. ребёнка в коляске. В. спортсменов в автобусе … Энциклопедический словарь
Возить/ везти тачку — Жарг. спорт. Неодобр. 1. (л/атл.). Бежать очень медленно. БСРЖ, 582. 2. футб. Играть без азарта, имитировать спортивную борьбу. Максимов, 66 … Большой словарь русских поговорок
ТАЧКА — Белая тачка. Жарг. комп. Компьютер, собранный в Западной Европе или в Северной Америке. Шейгал, 206. Жёлтая тачка. Жарг. комп. Компьютер производства стран Юго Восточной Азии. Шейгал, 206. Красная тачка. Жарг. комп. Компьютер отечественного… … Большой словарь русских поговорок
ВЫВОЗИТЬ — 1. ВЫВОЗИТЬ, вывожу, вывозишь, совер., кого что. 1. Перевезти куда нибудь в несколько приемов (разг., редк.). Он давно уже вывозил сено с поля в сарай. 2. Выпачкать, вывалять (прост.). Его всего вывозили в снегу. 2. ВЫВОЗИТЬ, вывожу, вывозишь,… … Толковый словарь Ушакова
ВЫВОЗИТЬ — 1. ВЫВОЗИТЬ, вывожу, вывозишь, совер., кого что. 1. Перевезти куда нибудь в несколько приемов (разг., редк.). Он давно уже вывозил сено с поля в сарай. 2. Выпачкать, вывалять (прост.). Его всего вывозили в снегу. 2. ВЫВОЗИТЬ, вывожу, вывозишь,… … Толковый словарь Ушакова
КАТИТЬ — КАТИТЬ, качу, катишь, несовер. (срн. катать). 1. кого что. Двигать, везти в каком нибудь одном направлении какой нибудь круглый предмет, поставленный на колеса, а также кого нибудь в повозке. Катить шар. Катить тачку. Катить ребенка в коляске. 2 … Толковый словарь Ушакова